毛利语可能是复活节岛最大的谜团。 没有人确定它是如何或何时被发明的，世界上只有大约二十几种文字存在，而这些文字都不存在于岛上。 大多数采取小木片的形式，其复杂的字形雕刻使用鲨鱼牙齿或黑曜石碎片。 这些符号本身倾向于代表岛上的各种动植物，包括候鸟，鱼类和拟人形象。 专家认为，这些文本可能具有某种神圣目的，尽管其意义本身仍然笼罩在神秘面纱之中。谈到Rongorongo，问题比答案要多得多，但岛上的口述历史讲述了培养年轻男孩写作和解读文章的学校。 抄写员使用了一种不同寻常的书写系统，称为反向重音书，它要求读者从左下角开始，在每行末尾翻转平板电脑。
The Rongorongo script is perhaps Easter Island’s greatest enigma. No-one is sure about how or when it was invented, and only about two dozen texts are known to exist in the world, none of which remain on the island. Most take the form of small wooden tablets, whose intricate glyphs were carved using shark teeth or shards of obsidian. The symbols themselves tend to represent the various flora and fauna of the island, including migratory birds, fish and anthropomorphic figures. Experts believe the texts likely had some sort of sacred purpose, though the meaning itself remains shrouded in mystery.When it comes to Rongorongo, there are far more questions than answers, but the island’s oral history tells of schools that were created to train young boys to write and interpret the texts. Scribes employed an unusual writing system called reverse boustrophedon, which required the reader to begin at the bottom left-hand corner and flip the tablet upside down at the end of each line.