凯克天文台及其两个10米宽的望远镜坐落在夏威夷的莫纳克亚火山山顶上。这些双光望远镜对光学和红外光敏感,是世界上最大和最具生产力的仪器之一。每天晚上,它们都能使天文学家能够观察到与我们太阳系世界一样近的物体,以及远离宇宙中一些最早的星系。凯克天文台有两个10米长的镜子,每个镜子由36个六边形元素组成,它们作为一面镜子一起工作。每个镜子重300吨,由270吨钢支撑。每个望远镜穹顶的体积超过700,000立方英尺。圆顶全天冷却并保持在冰点或低于冰点温度,以防止镜子因热而变形。凯克天文台是第一个使用自适应光学和激光导星的主要设施。它现在使用了近十几种仪器来成像和研究天空。未来的仪器包括行星探测器和宇宙测绘仪。 W.M.凯克天文台使用最先进的仪器观察宇宙,包括一些帮助它解剖远处物体的光。这些光谱仪以及红外摄像机使Keck始终处于天文研究的最前沿。近年来,天文台还安装了自适应光学系统,帮助其镜子补偿可能模糊视野的大气运动。这些系统使用激光在天空中创造出“引导星”。

美国密西西比州论文代写:凯克天文台

The W.M. Keck Observatory and its two 10-meter-wide telescopes are located on the top of Mount Mauna Kea in Hawaii. Sensitive to optical and infrared light, these dual-lens telescopes are among the largest and most productive instruments in the world. Every night, they enable astronomers to observe objects as close to our solar system as possible, as well as some of the earliest galaxies in the universe. The Keck Observatory has two 10 meter long mirrors, each consisting of 36 hexagonal elements that work together as a mirror. Each mirror weighs 300 tons and is supported by 270 tons of steel. Each telescope dome has a volume of more than 700,000 cubic feet. The dome cools throughout the day and stays at or below freezing to prevent the mirror from deforming due to heat. The Keck Observatory is the first major facility to use adaptive optics and laser guides. It now uses nearly a dozen instruments to image and study the sky. Future instruments include planetary detectors and cosmic plotters. The W.M. Keck Observatory uses the most advanced instruments to observe the universe, including some light that helps it dissect distant objects. These spectrometers and infrared cameras keep Keck at the forefront of astronomical research. In recent years, the Observatory has also installed adaptive optics to help its mirrors compensate for atmospheric motion that may blur the field of view. These systems use lasers to create “guide stars” in the sky.

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注