在审判的“发现”或事实调查阶段,律师使用传票收集证据或证人陈述。传票迫使个人提供证据或证词,这使其成为司法系统极有价值的工具。对收集证据提出可执行的法律要求有助于双方在法律案件中收集尽可能多的证据,以帮助法官或陪审团达成公正的判决。这两种类型的传票用于不同的原因并获得不同类型的信息。例如,传票传票可能会迫使企业转交有关涉嫌犯罪的员工的记录。另一方面,传票和传票可能会命令某人出庭并就嫌犯在犯罪发生当晚的位置作证。任何未能回应传票的人都被藐视法庭。根据国家的不同,在满足传票条款之前,个人可能会保持蔑视。藐视指控可能导致罚款或入狱时间。有两种类型的蔑视:民事蔑视:个人故意避免传票中列出的行为,企图阻碍法律程序。犯罪蔑视:一个人有意义地扰乱了法庭,有时候是在法庭开庭时不尊重。

美国芝加哥法律学Essay代写:为什么使用传票?

During the “discovery” or fact-finding phase of a trial, attorneys use subpoenas to gather evidence or witness statements. Subpoenas compel individuals to provide evidence or testimony, which makes them extremely valuable tools for the justice system. Placing enforceable, legal requirements on the gathering of evidence helps both sides in a legal case gather as much evidence as possible to help the judge or jury reach a fair verdict. The two types of subpoenas are used for different reasons and to gain different types of information. For example, a subpoena duces tecum might compel a business to turn over records concerning an employee suspected of a crime. On the other hand, a subpoena ad testificandum might order someone to appear in court and testify about a suspect’s location on the night that a crime occurred. Anyone who fails to respond to a subpoena is held in contempt of court. Depending on the state, that individual may remain in contempt until they fulfill the terms of the subpoena. A contempt charge can result in fines or jail time. There are two types of contempt: Civil contempt: An individual purposefully avoids the actions listed on the subpoena in an attempt to hinder the legal procedure. Criminal contempt: An individual meaningfully disrupts the court, sometimes by being disrespectful while court is in session.

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注