用乙醇和生物柴油等植物性生物燃料替代石油有许多环境效益。首先，由于这些燃料来自农作物，它们本身就是可再生的 – 我们自己的农民通常在国内生产它们，减少了我们对不稳定的外国石油来源的依赖。此外，乙醇和生物柴油比传统的石油基汽油和柴油燃料排放更少的微粒污染。它们对全球气候变化问题的净温室气体净贡献也不大，因为它们只是将源植物首先从大气中吸收的二氧化碳排放回环境。生物燃料易于使用，但并不总是容易找到。与其他形式的可再生能源（如氢气，太阳能或风能）不同，生物燃料很容易让人们和企业过渡到没有特殊设备或更换车辆或家庭供暖基础设施 – 您只需填写现有的汽车，卡车或家庭油箱用它。然而，那些希望在汽车中用乙醇替代汽油的人必须拥有可以使用任何燃料的“弹性燃料”模型。否则，大多数常规柴油发动机可以像普通柴油一样容易地处理生物柴油。然而，尽管存在好处，但专家们指出，生物燃料远不能解决我们对石油的依赖。从汽油到生物燃料的批发社会转变，考虑到已经在路上的仅有汽油的汽车数量以及现有加油站缺乏乙醇或生物柴油泵，需要一些时间。是否有足够的农场和农作物来支持转向生物燃料？广泛采用生物燃料的另一个主要障碍是种植足够的作物以满足需求的挑战，怀疑论者认为可能需要将世界上所有剩余的森林和开放空间转换为农业用地。 “用生物柴油代替全国柴油消费量的百分之五只需要将当前大豆作物的约60％转用于生物柴油生产，”全国立法机构全国能源顾问和能源项目主任马修布朗说。 “这对豆腐爱好者来说是个坏消息。”当然，大豆现在更有可能作为工业商品种植而不是豆腐成分！此外，在大量农药，除草剂和合成肥料的帮助下，对生物燃料作物进行集中种植。
There are many environmental benefits to replacing petroleum with plant biofuels such as ethanol and biodiesel. First, because these fuels come from crops, they are themselves renewable – our own farmers usually produce them domestically, reducing our dependence on unstable sources of foreign oil. In addition, ethanol and biodiesel emit less particulate pollution than conventional petroleum-based gasoline and diesel fuels. Their net contribution to the net greenhouse gas problem of global climate change is also small, as they simply emit carbon dioxide that the source plant first absorbs from the atmosphere back into the environment. Biofuels are easy to use but not always easy to find. Unlike other forms of renewable energy (such as hydrogen, solar or wind), biofuels make it easy for people and businesses to transition to no special equipment or replacement vehicles or home heating infrastructure – just fill in existing cars, trucks or Home fuel tanks use it. However, those who wish to replace gasoline with ethanol in their vehicles must have a “elastic fuel” model that can use any fuel. Otherwise, most conventional diesel engines can handle biodiesel as easily as regular diesel. However, despite the benefits, experts point out that biofuels are far from solving our dependence on oil. From gasoline to biofuel wholesale society, it takes some time to consider the number of gasoline-only cars already on the road and the lack of ethanol or biodiesel pumps at existing gas stations. Are there enough farms and crops to support the shift to biofuels?Another major obstacle to the widespread adoption of biofuels is the need to grow enough crops to meet the challenges of demand, and skeptics believe that it may be necessary to convert all remaining forests and open spaces in the world into agricultural land. “Replacing five percent of the country’s diesel consumption with biodiesel requires converting about 60% of current soybean crops to biodiesel production,” said Matthew Brown, national energy adviser and energy program director for the national legislature. “This is bad news for tofu lovers.” Of course, soybeans are now more likely to be grown as industrial goods than tofu! In addition, biofuel crops are concentrated and planted with the help of a large number of pesticides, herbicides and synthetic fertilizers.